Browse all books

Books with title The Japanese fairy book

  • Japanese Fairy Tales

    Yei Theodora Ozaki

    eBook (BookRix, Nov. 20, 2017)
    This collection of Japanese fairy tales is the outcome of a suggestion made to me indirectly through a friend by Mr. Andrew Lang. They have been translated from the modern version written by Sadanami Sanjin. These stories are not literal translations, and though the Japanese story and all quaint Japanese expressions have been faithfully preserved, they have been told more with the view to interest young readers of the West than the technical student of folk-lore.
  • Japanese Fairy Tales

    Yei Theodora Ozaki

    eBook (BookRix, May 12, 2012)
    This book was converted from its physical edition to the digital format by a community of volunteers. You may find it for free on the web. Purchase of the Kindle edition includes wireless delivery.
  • Japanese Fairy Tales

    Yei Theodora Ozaki - translator, Leslie Bellair, Audible Studios

    Audiobook (Audible Studios, Feb. 6, 2012)
    Here are 22 charming Japanese Fairy Tales, translated by Yei Theodora Ozaki, including "My Lord Bag of Rice", "The Tongue-Cut Sparrow", "The Story of Urashima Taro, the Fisher Lad", "The Farmer and the Badger", "The Shinansha, or the South Pointing Carriage", "The Adventures of Kintaro, the Golden Boy", "The Story of Princess Hase", "The Story of the Man Who Did Not Wish to Die", "The Bamboo-Cutter and the Moonchild", "The Mirror of Matsuyama", "The Goblin of Adachigahara", "The Sagacious Monkey and the Boar", "The Happy Hunter and the Skillful Fisher", "The Story of the Old Man Who Made Withered Trees to Flower", "The Jellyfish and the Monkey", "The Quarrel of the Monkey and the Crab", "The White Hare and the Crocodiles", "The Story of Prince Yamato Take", "Momotaro, or the Story of the Son of a Peach", "The Ogre of Rashomon", "How an Old Man Lost His Wen", and "The Stones of Five Colors and the Empress Jokwa".
  • Japanese Fairy Tales

    Yei Theodora Ozaki, Michael Scott, AB Books

    Audiobook (AB Books, Sept. 26, 2018)
    These charming Japanese Fairy Tales were translated by Yei Theodora Ozaki in 1908. Although taken from actual Japanese folk stories, these Westernized versions are not literal translations. These stories combine fictitious creatures and magical animals with the lives of normal humans and provide an insight into a piece of ancient Japan. The stories in this volume include: "My Lord Bag of Rice", "The Tongue-Cut Sparrow", "The Story of Urashima Taro", "The Fisher Lad".
  • Japanese Fairy Tales

    Grace James, Catherine Westfield, MuseumAudiobooks.com

    Audible Audiobook (MuseumAudiobooks.com, May 29, 2019)
    A collection of stories from the Land of the Rising Sun. The tales come from a rich folk tradition. Fantasy and horror intermingle in these imaginative narratives. Museum Audiobooks strives to present audiobook versions of authentic, unabridged historical texts from prior eras which contain a variety of points of view. The texts do not represent the views or opinions of Museum Audiobooks, and in certain cases may contain perspectives or language that is objectionable to the modern listener.
  • The Chinese Fairy Book

    Richard Wilhelm

    Hardcover (Franklin Classics, Oct. 9, 2018)
    This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface.We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
  • Japanese Fairy Tales

    Yei Theodora Ozaki

    Paperback (CreateSpace Independent Publishing Platform, )
    None
  • The Japanese Fairy Book

    Yei Theodora Ozaki, Various Japanese Artists

    Paperback (Flying Chipmunk Publishing, May 14, 2009)
    “The Japanese Fairy Book” was originally published in 1908 as “Japanese Fairy Tales.” This edition contains all twenty-two of the original stories and all thirty-one of the original illustrations. *** The stories were translated from the modern versions r
  • Japanese Fairy Tales

    Yei Theodora Ozaki

    language (, May 23, 2020)
    This collection of Japanese fairy tales is the outcome of a suggestion made to me indirectly through a friend by Mr. Andrew Lang. They have been translated from the modern version written by Sadanami Sanjin. These stories are not literal translations, and though the Japanese story and all quaint Japanese expressions have been faithfully preserved, they have been told more with the view to interest young readers of the West than the technical student of folk-lore.
  • Japanese Fairy Book

    Yei Theodora Ozaki

    eBook (Tuttle Publishing, April 1, 1998)
    This compilation of twenty-one favorite fairy tales introduces the rich world of Japanese fantasy, a world of ghouls, goblins, and ogres; sea serpents and sea kings; kindly animals and magic birds; demons and dragons; princes and princesses. In "My Lord Bag of Rice" goldfish dancers and carp musicians delight the brave warrior Hidesato; in "The Mirror of Matsuyama" a lonely daughter endures her fate with the help of a "shining disc" given by her departed mother; "The Jellyfish and the Monkey" explains how that sea creature lost its bones; and the hero of "Momotaro," a tale familiar to every child in Japan, is born from a peach that washes up on a riverbank. Settings and characters vary from tale to tale but the effect of each story in this volume is the same—to transport the reader, young or old, to mysterious shores, magical kingdoms, and mythical lands. The Japanese Fairy Book is a wondrous introduction to Japan's rich fantasy tradition.
  • Japanese Fairy Tales

    Yei Theodora Ozaki

    language (, May 23, 2020)
    This collection of Japanese fairy tales is the outcome of a suggestion made to me indirectly through a friend by Mr. Andrew Lang. They have been translated from the modern version written by Sadanami Sanjin. These stories are not literal translations, and though the Japanese story and all quaint Japanese expressions have been faithfully preserved, they have been told more with the view to interest young readers of the West than the technical student of folk-lore.
  • Japanese Fairy Tales

    Yei Theodora Ozaki

    eBook (Open Road Media, Aug. 15, 2017)
    Princes, princesses, goblins, ghouls, dragons, and more abound in these twenty-two Japanese fairy tales translated and retold for young Western readers. Prepare to encounter action and adventure in this highly regarded collection of classic Japanese tales, in which you’ll meet a dragon king, a talking tortoise, a wily badger, princesses, knights, and mischievous monkeys! Japanese Fairy Tales includes “Momotaro, or the Story of the Son of a Peach,” “The Ogre of Rashomon,” “The Adventures of Kintaro, the Golden Boy,” “The Mirror of Matsuyama,” “The Goblin of Adachigahara,” “The Sagacious Monkey and the Boar,” and more. This ebook has been professionally proofread to ensure accuracy and readability on all devices.