Browse all books

Books with title Our Little Turkish Cousin...

  • Our Little Finnish Cousin

    Clara Vostrovsky Winlow, Harriet O'Brien

    language (, Aug. 9, 2013)
    This she did in the Finnish language, which, like all the rest of her family, she spoke well. Soon Juhani was listening to the most marvelous tales, of giants as big as mountains with one enormous eye, of ugly witches that fly about like bats at night, and of frightful goblins that do much harm. Then, changing her tone, she softly told the story of the goddess, Nyavvinna, the kindly daughter of the Sun, a being who first caught and tamed the reindeer and gave them to the Lapps for their comfort and joy."Will you tell our fortune?" asked the woodman driver, eying her somewhat askance, when she had stopped. She smiled good naturedly at him, and going to a rude cabinet took from it a kind of drum by means of which she foretold a pleasant return journey on the morrow.Juhani watched her with simple curiosity; his companion, however, was plainly uneasy, and when they were alone for a minute before lying down to sleep, he whispered, "Awfully uncanny folks, these Lapps are."The next morning, too, despite the kindly parting, it was plain to Juhani that he was glad to get away. They had another exhilarating ride behind the reindeer. It had a delightful tang to it, a trace of wildness, to which something, even in Juhani's stolid nature, responded.When they had left their sleds at the home of their Finnish friends the driver grew talkative and told Juhani many stories of other trips to Lapland, one the summer before to this same family. He laughed when he thought of the children. "They would have had a pleasant time gathering berries," he said, "had it not been for the mosquitoes. There were so many of these that they had to wear a sort of mosquito net fastened around the waist. When they tore these or objected too much, their mother rubbed tar all over their hands and faces. My! but they did look funny then," and he laughed so heartily that Juhani could not help but join him.
  • Our Little Polish Cousin

    Florence E. Mendel

    language (Library of Alexandria, July 29, 2009)
    There is no doubt whatever but that every little girl and every little boy has heard of the country of Poland, and of its inhabitants the Polacks, or Poles, as you hear them more often spoken of. But there are countless numbers of these same children, I fear, who have not the slightest idea where Poland lies, except in a most vague way; nor how the people live, what they eat, what their pleasures and enjoyments are, and how they dress. Of course, you say at once, "Why, they eat the same things we do; every one eats meat and vegetables, and drinks milk or coffee," but right there you are mistaken. The nations of other lands do not live as we do, for we are the most extravagant nation in the whole world; indeed, other peoples cannot afford to live like us, for most of them are extremely poor; so poor and ignorant, as applied to Polacks, that it would make your heart ache to see them in their homes; they know very little of happiness, and comfort is a thing unknown to them, except for the wealthy, landed class. But these Polish peasants never think of complaining of their lot. They accept it as their fate, to which they were born; and, with light hearts, they make the best of their surroundings and their holidays; and I believe they derive more real pleasure from their infrequent play-days than we are able to do every day in our blessed, happy lives. The story of Poland, like the story of every other nation, is not dry and dull. It is intensely interesting. It reads like a fairy-tale, and I am certain you will agree with me after you have finished this little volume. I can but hope it will give you a better and clearer understanding of the life of the Polacks, not only as to the rich, but to the poor.
  • Our Little Dutch Cousin

    Blanche McManus

    language (, Feb. 25, 2013)
    What do you think of a country where you can pick up sugar-plums along the road? Well, this was just what Pieter and Wilhelmina were going to do as, hand in hand, they flew up the road as fast as their little wooden shoes would let them, to meet a carriage which was rapidly approaching. Behind the carriage ran a crowd of children, laughing and tumbling over each other."Oh! they are throwing the 'suikers' now; run faster, Wilhelmina," panted Pieter; and, sure enough, as the carriage went by, a shower of candies fell all about them. One piece dropped right in Wilhelmina's mouth, which of course was open, because she had been running so hard. But there was no time to laugh, as the children were all scrambling hard to pick up the sweets. Then they tried to catch up with the carriage again, but it was nearly out of sight by this time, and so one by one the young folk stopped to count up their gains, and compare them with one another.
  • Our Little Jewish Cousin

    Mary Hazelton Blanchard Wade

    eBook (Library of Alexandria, July 29, 2009)
    In whatever direction you may travel,—north, south, east, or west,—you will doubtless meet some of your little black-eyed Jewish cousins. They live among us here in America. They also dwell in the countries far away across the wide ocean. Why are they so scattered, you may ask. Is there no country which is really theirs, and which is ruled over by some one they have chosen? Is there not some place where they can gather together happily whenever they please? The answer is always no. They cannot say of this land or of that, "It is ours," for they are homeless. Palestine, which was once theirs, is now in the hands of the Turks. Jerusalem, the city they love best in the whole world, is in the power of those who look with scorn upon the Jewish people. For many centuries they have been scattered far and wide. Their children learn to speak the language of the country where they happen to be born. They play the games and dress in the fashion of that country. What is it that keeps them Jews? It is their religion, and their religion alone. It binds them as closely together now as it did in the days when they worshipped in the great temple at Jerusalem, two thousand years ago. These Jewish cousins would say to us, "Our people have suffered greatly. Yet they do not lose courage. Our parents tell us stories of the glorious past, over and over again. They will not let us forget it, and they teach us to hope for the time when Jerusalem will again be ours, and a new temple, in which we shall be free to worship, will stand upon the spot where the old one was destroyed."
  • Our Little Finnish Cousin

    Clara Vostrovsky Winlow

    language (BookRix GmbH & Co. KG, Aug. 21, 2013)
    FINLAND is one of the little countries in whose struggles for greater freedom the world is interested to-day. It is situated on the northeast shore of the Baltic Sea, and is bounded by Russia, Norway and Sweden, the Gulf of Bothnia and the Gulf of Finland. A maze of rocks and small, pine-covered islands form a ring around the coast. The art of navigating between these requires much skill and long apprenticeship, so that it is no wonder that Finland, among other things, is noted for her pilots.
  • Our Little Finnish Cousin

    Clara Vostrovsky Winlow

    language (BookRix GmbH & Co. KG, Aug. 21, 2013)
    FINLAND is one of the little countries in whose struggles for greater freedom the world is interested to-day. It is situated on the northeast shore of the Baltic Sea, and is bounded by Russia, Norway and Sweden, the Gulf of Bothnia and the Gulf of Finland. A maze of rocks and small, pine-covered islands form a ring around the coast. The art of navigating between these requires much skill and long apprenticeship, so that it is no wonder that Finland, among other things, is noted for her pilots.
  • Our Little Cuban Cousin

    Mary Hazelton Blanchard Wade, L. J. Bridgman

    language (L. C. Page & Company, Aug. 6, 2014)
    Example in this ebookLargest of all the fair West Indian Islands which lie in our open doorway is Cuba. The great south doorway to the United States and all North America, you know, is the Gulf of Mexico.But recently, as we all remember, we have had war and bloodshed at this doorway. The Spanish government, in trying to subdue its rebellious province of Cuba, brought great hardship and suffering upon the Cuban people, our neighbours, and our government at last decided that such things must not be at our very doorway. So to-day Cuba is free, and the great trouble of war is over and past for her.Yet, though war no longer troubles the Cuban people, they have many new hardships and difficulties to contend with, and need the friendly help of their more fortunate neighbours scarcely less than before. Now, in order that we may be able to help our friends and neighbours, the Cubans, we must know them better, and surely we shall all feel a stronger interest than ever before in their welfare. So we shall be glad to meet and know our little Cuban neighbour, Maria.We shall ask to have what Maria says translated for us, for most of us do not understand the Spanish language, which Maria speaks. We must remember, too, to pronounce her name as if it were spelled Mahreeah, for that is the way she and her family pronounce it. Our Cuban cousins, you know, like our cousins in Porto Rico, are descended from the dark-eyed, dark-haired Spanish people. Their forefathers came over seas from Spain to Cuba, as the English colonists came across the ocean to our country, which is now the United States.Yet we must remember that the Spanish people and the English people are near akin in the great human family. They both belong to the white race; and so we shall call our black-eyed little neighbour our near cousin. Welcome, then, to our little Cuban cousin!To be continue in this ebook.........................................................................................
  • Our Little English Cousin

    Blanche McManus

    language (Didactic Press, March 3, 2014)
    The lives of Our Little English Cousins are not so widely different from our own in America. It is only the more ancient associations with which they are surrounded that changes their manners and customs.Their speech is the same and their amusements and tasks are to a great extent quite similar.Certain details of home life vary considerably, and when they "take their walks abroad," "Our Little English Cousins," as often as not, visit some ancient historic shrine from whose associations have been built up the great British nation.Little English cousins and Little American cousins alike, however, would have the same affections for the same things were they but to change places, therefore things are not so very different after all.What Washington is to America, London is to Britain; meaning in this case England, Ireland, and Scotland as well, for our little Scotch and Irish cousins by no means like one to talk or write of England alone when one really means Britain."Our Little English Cousin" lives in a less rigorous climate than that which prevails for the most part in America. Their winters are in general not so cold (though they are quite as long) and not usually so bright and sunny. The summers are by no means so hot as ours and are accordingly most delightful.The open-air pleasures of our English cousins, while existent in our own country, are at least more general than with us, and tea out-of-doors, in the garden, or on the banks of the Thames is an institution which is quite unique, and accordingly, as a summer divertisement, is greatly in vogue.The Associations which link America with England are many and important; indeed they are so numerous that it were futile to attempt to give place to any in this introductory note beyond recalling to the mind of little American cousins that the great Washington himself was of a well-known English family before they settled in America.To-day, if the English are not emigrating to America to the extent that they formerly were, our American cousins are returning the visits, if only for pleasure or edification, in astonishingly growing numbers each year.All this makes for a better understanding and appreciation of each other and cements the growing friendship of years, which in our progressive times is a good thing not to overlook."Our Little English Cousin," then, extends a cordial hand of welcome, not only to her cousins across the seas who annually make visits to her native land, but to the stay-at-homes as well, who have that pleasure in store for some future time.
  • Our Little Spanish Cousin

    Mary F. Nixon - Roulet

    language (, Aug. 2, 2014)
    Our Little Spanish Cousin by Mary F. Nixon-Roulet
  • Our Little English Cousin

    Blanche McManus

    language (Library of Alexandria, July 29, 2009)
    The lives of Our Little English Cousins are not so widely different from our own in America. It is only the more ancient associations with which they are surrounded that changes their manners and customs. Their speech is the same and their amusements and tasks are to a great extent quite similar. Certain details of home life vary considerably, and when they "take their walks abroad," "Our Little English Cousins," as often as not, visit some ancient historic shrine from whose associations have been built up the great British nation. Little English cousins and Little American cousins alike, however, would have the same affections for the same things were they but to change places, therefore things are not so very different after all. What Washington is to America, London is to Britain; meaning in this case England, Ireland, and Scotland as well, for our little Scotch and Irish cousins by no means like one to talk or write of England alone when one really means Britain. Our Little English Cousin lives in a less rigorous climate than that which prevails for the most part in America. Their winters are in general not so cold (though they are quite as long) and not usually so bright and sunny. The summers are by no means so hot as ours and are accordingly most delightful. The open-air pleasures of our English cousins, while existent in our own country, are at least more general than with us, and tea out-of-doors, in the garden, or on the banks of the Thames is an institution which is quite unique, and accordingly, as a summer divertisement, is greatly in vogue.
  • Our Little Spanish Cousin

    Mary F. Nixon-Roulet

    language (Library of Alexandria, July 29, 2009)
    What a wonderful time he had that day! First came the christening in the great Cathedral which towers above Granada, and in which lie buried the king and queen, Ferdinand and Isabella, in whose reign Columbus sailed away from Spain to discover America. The Cathedral was so grand that it always made Fernando feel very strange and quiet, and he thought it was shocking that the baby cried when the priest poured water on her and baptized her, Maria Dolores Concepcion Isabel Inez Juanita. This seems a long name for such a tiny little mite, but there was a reason for every single name, and not one could be left out. Nearly all Spanish children are named Maria, whether boys or girls, because the Spaniards are devoted to the Virgin Mary, and as the baby was born on the Feast of the Immaculate Conception, she was called Concepcion. Isabel was for her aunt, and Inez was for her godmother, and Juanita for her father. Her name did not seem at all long to Fernando, for his name was Fernando Antonio Maria Allegria Francisco Ruy Guzman y Ximenez. Every one called him Fernando or Nando, and his long name had troubled him but once in all his gay little life. That time he had been naughty and had run away from his aya, the nurse who always watches little Spanish children like a faithful dog, and he had fallen into the deep ditch beside the great aloe hedge. The aloes are stalwart plants with long leaves, wide-extending and saw-toothed, and they are often planted close together so as to make hedgerows through which cattle cannot pass. The leaves of the aloe are sometimes a yard long, and they are very useful. From them are made strong cords, and also the alpagatas, or sandals, which the peasants wear; and the fibres of the leaf are separated from the pulp and made into many things to wear. The central stem of the aloe grows sometimes twenty feet high, and it has a number of stems on the ends of which grow yellow flowers. The leaves are a bluish-green in colour, and look like long blue swords. The long hedgerows look very beautiful against the soft blue of the Spanish sky, but little Fernando did not see anything pretty in them as he lay at the bottom of the ditch, roaring lustily.
  • Our Little Dutch Cousin

    Blanche McManus

    language (L. C. Page & Company, Aug. 4, 2014)
    Example in this ebookOur little Dutch cousins have much in common with little American cousins, not so much perhaps with respect to present-day institutions and manners and customs, as with the survivals and traditions of other days, when the Dutch played so important a part in the founding of the new America.It was from Holland, too, from the little port of Delfshaven, that the Pilgrim Fathers first set sail for the New World, and by this fact alone Holland and America are bound together by another very strong link, though this time it was of English forging.No European country, save England, has the interest for the American reader or traveller that has "the little land of dikes and windmills," and there are many young Americans already familiar with the ways of their cousins from over the seas from the very fact that so many of them come to Holland to visit its fine picture-galleries, its famous and historic buildings, its tulip-gardens, and its picturesque streets and canals, which make it a paradise for artists.Our little Dutch cousins mingle gladly with their little American cousins, and the ties that bind make a bond which is, and always has been, inseverable.To be continue in this ebook..................................................................................