The story of Genesis and Exodus; an early English song, about A.D. 1250
Richard Morris
Paperback
(RareBooksClub.com, July 4, 2012)
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1873 edition. Excerpt: ...French speech; moat = msl = speech. S.Saxon malenn, to speak. See Orm. vol. i. 1. 99, 253. mol also signifies tribute. See O.E. Hom. 2 S. p. 179; O.E. Miscel1. p. 151, 1. 161. 87 tellen » reckon. 88 or = ar = first. P. 4. 1. 102 It Kiìed = hilcS al Us werldes drof. = It surrounds (eneloses) all this world's drove (assemblage). drof = A.S. drà f, company. 105 Til domcs-dai ne sal it troken. Till doomsday it shall not sail. troken = S.Saxon truken, O.E. trokie. "Ah sor nauer nare teonen But never sor no injury Nulle we pe trukien." Will we sail thee.--(Lai. i. p. 186.) "Ah nauest pu neuere nenne mon. But thou hast neuer no any man pe cunne wcerc makien. Who can make a work, pe nauere nulle trukien." That never will sail. The later copy reads "bat neuere nolle trokie." See St. Kath. 1814. 107 suiun = shoren, i. e. thrust, prest, driven. 111 oo = O.E. aa = ai-ever. 119 bitiheltre, sruit tree, srom biriel, sruithearing. Adjectives in-el,-ol, are not uncommon iu O.E. See O.E. Hom. 2 S. p. 131. Cp. "Sare bwys bowyi all sor byrtht." Their boughs bend all sor sruit.--(Wyntown, i. p. 14.) 124-5 fodme. When we find, as on p. 2, 1. 43, Prosing sor Urosim, 1 See " The History os Our Lord," vol. i. p. 53. "I was borenn her I was bor n here Off saderr & off moder. Os sather and muther. pa bejîre time wass all gan 'When their time was all gone To tiddrenn & to trcmenn." To propagate and to teem.--(Orm. ii. p. 284.) See O.E. Hom. 2nd S. p. 177, where tuder = offspring. 168 So, an error sor So? P. 6. 1. 169 im'm =. wirm = reptiles. 170 Quel--qwelc; guile = which. 172 singen, to sin. It is not an error sor sinnen, but a genuine sorm (contracted srom sinigen), and not uncommon in...