Browse all books

Other editions of book The Jumping Frog: In English, Then In French, Then Clawed Back Into A Civilized Language Once More By Patient, Unremunerated Toil

  • The Jumping Frog

    Mark Twain

    Paperback (Dover Publications, June 1, 1971)
    "Smiley was surprised and disgusted, but he not himself doubted not of the turn being intended. The individual empocketed the silver, himself with it went, and of it himself in going is it that he no gives not a jerk of thumb over the shoulders — like that — at the poor Daniel, in saying with his air deliberate — "'Eh bien! I no see not that that frog has nothing of better than another.'"You would probably be hard-pressed to identify the author of the above passage as Mark Twain. And no wonder: this little bit of Twain's wit is part of a translation he made from a French translation of his celebrated "Frog" tale. The French translation was published in the Revue des Deux Mondes, the "Review of Some Two Worlds," as Twain styled it. The re-translation Twain made into English was supposed to be a clear demonstration of the French translator's incompetence. In any case, Twain, trusty tongue in cheek, obviously felt his re-translation to be the only suitable response to the French rendering of his inimitable tale. Certainly, the subtleties (such as they are) of the new English version will delight any language student.But — alas and alack — imagine Twain's consternation (after having given his pitiable French imitator his just desserts) upon learning that the Calaveras County incident had been recorded in Greece two thousand years earlier. Can the reader believe it? Do not confuse this book with the original story alone. It contains the original, the French "traduction," Twain's re-translation, and a wealth of reflection by Twain. It is the only "complete" Jumping Frog.
    W
  • The jumping Frog

    Mark Twain

    eBook (, March 27, 2019)
    Mark Twain's "The Jumping Frog : In English, then in French, then clawed back into the civilized language once more by patient unremunerated toil" (1865), also known as "The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County", "The Notorious Jumping Frog of Calaveras County" and "Jim Smiley and His Jumping Frog."Containing the original story (in english), a french translation which was published in la Revue des Deux Mondes and which Twain finds to be a travesty of the original text, and Twain's re-translation of the french back into english, word for word (this is where things degenerate). A masterpiece of babelfishien nonsense dating from well before babelfish was even a gleam in the binary code of its creator (1903). Best appreciated if you can read both French and English, but even if you skip the french version it's truly brilliant. If you have ever translated random text using babelfish just because it's funny, don't miss this book.As good old Samuel Clemens himself put it in his foreword "I cannot speak the French language, but I can translate very well, though not fast, I being self-educated."
  • The Jumping Frog

    Mark Twain

    eBook (, Sept. 17, 2018)
    Mark Twain's "The Jumping Frog : In English, then in French, then clawed back into the civilized language once more by patient unremunerated toil" (1865), also known as "The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County", "The Notorious Jumping Frog of Calaveras County" and "Jim Smiley and His Jumping Frog."Containing the original story (in english), a french translation which was published in la Revue des Deux Mondes and which Twain finds to be a travesty of the original text, and Twain's re-translation of the french back into english, word for word (this is where things degenerate). A masterpiece of babelfishien nonsense dating from well before babelfish was even a gleam in the binary code of its creator (1903). Best appreciated if you can read both French and English, but even if you skip the french version it's truly brilliant. If you have ever translated random text using babelfish just because it's funny, don't miss this book.As good old Samuel Clemens himself put it in his foreword "I cannot speak the French language, but I can translate very well, though not fast, I being self-educated."
  • The Jumping Frog: Classic Literature

    Mark Twain

    Paperback (CreateSpace Independent Publishing Platform, April 19, 1865)
    Mark Twain's "The Jumping Frog : In English, then in French, then clawed back into the civilized language once more by patient unremunerated toil" (1865), also known as "The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County", "The Notorious Jumping Frog of Calaveras County" and "Jim Smiley and His Jumping Frog. The narrator is sent by a friend to interview an old man, Simon Wheeler, who might know the location of an old acquaintance named Leonidas W. Smiley. Finding Simon at an old mining camp, the narrator asks him if he knows anything about Leonidas; Simon appears not to, and instead tells a story about Jim Smiley, a man who had visited the camp years earlier. Jim loves to gamble and will offer to bet on anything and everything, from horse races to dogfights to the health of the local parson's wife. He catches a frog, whom he names Dan'l Webster and trains to jump, on which training he spends three months.
    Z
  • The Jumping Frog

    Mark Twain

    Paperback (Independently published, May 21, 2019)
    Complete and unabridged paperback edition.First published in 1865.
    W
  • The Jumping Frog

    Mark Twain

    eBook (, April 29, 2017)
    Mark Twain's "The Jumping Frog : In English, then in French, then clawed back into the civilized language once more by patient unremunerated toil" (1865), also known as "The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County", "The Notorious Jumping Frog of Calaveras County" and "Jim Smiley and His Jumping Frog."Containing the original story (in english), a french translation which was published in la Revue des Deux Mondes and which Twain finds to be a travesty of the original text, and Twain's re-translation of the french back into english, word for word (this is where things degenerate). A masterpiece of babelfishien nonsense dating from well before babelfish was even a gleam in the binary code of its creator (1903). Best appreciated if you can read both French and English, but even if you skip the french version it's truly brilliant. If you have ever translated random text using babelfish just because it's funny, don't miss this book.
  • The Jumping Frog: By Mark Twain - Illustrated

    Mark Twain

    eBook (, April 8, 2017)
    How is this book unique?Font adjustments & biography includedUnabridged (100% Original content)Formatted for e-readerIllustratedAbout The Jumping Frog by Mark TwainThe Jumping Frog is a story by Mark Twain. It was his first great success as a writer and brought him national attention. In it, the narrator retells a story he heard from a bartender, Simon Wheeler, at the Angels Hotel in Angels Camp, California, about the gambler Jim Smiley. The narrator describes him: "If he even seen a straddle bug start to go anywheres, he would bet you how long it would take him to get to wherever he going to, and if you took him up, he would foller that straddle bug to Mexico but what he would find out where he was bound for and how long he was on the road."
  • The Jumping Frog

    Mark Twain

    eBook (, Nov. 17, 2016)
    The Jumping Frogby Mark TwainMark Twain's "The Jumping Frog : In English, then in French, then clawed back into the civilized language once more by patient unremunerated toil" (1865), also known as "The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County", "The Notorious Jumping Frog of Calaveras County" and "Jim Smiley and His Jumping Frog."Containing the original story (in english), a french translation which was published in la Revue des Deux Mondes and which Twain finds to be a travesty of the original text, and Twain's re-translation of the french back into english, word for word (this is where things degenerate). A masterpiece of babelfishien nonsense dating from well before babelfish was even a gleam in the binary code of its creator (1903). Best appreciated if you can read both French and English, but even if you skip the french version it's truly brilliant. If you have ever translated random text using babelfish just because it's funny, don't miss this book.As good old Samuel Clemens himself put it in his foreword "I cannot speak the French language, but I can translate very well, though not fast, I being self-educated."
  • The Jumping Frog: By Mark Twain - Illustrated

    Mark Twain

    eBook (, Aug. 3, 2017)
    How is this book unique?Font adjustments & biography includedUnabridged (100% Original content)IllustratedAbout The Jumping Frog by Mark TwainThe Jumping Frog is a story by Mark Twain. It was his first great success as a writer and brought him national attention. In it, the narrator retells a story he heard from a bartender, Simon Wheeler, at the Angels Hotel in Angels Camp, California, about the gambler Jim Smiley. The narrator describes him: "If he even seen a straddle bug start to go anywheres, he would bet you how long it would take him to get to wherever he going to, and if you took him up, he would foller that straddle bug to Mexico but what he would find out where he was bound for and how long he was on the road."
  • The Jumping Frog: In English, Then in French, Then Clawed Back Into a Civilized Language Once More by Patient, Unremunerated Toil

    Mark Twain

    Hardcover (Sagwan Press, Aug. 20, 2015)
    This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
  • The Jumping Frog: And 18 Other Stories

    Mark Twain

    Paperback (Book Tree, Jan. 1, 2000)
    This collection of Mark Twain stories has not been in print for many years. The 19 stories are a good representation of Twain's work and abilities. This rare volume can serve as a colorful, exciting collection addition for those who appreciate Twain's wit and wisdom.
  • The Jumping Frog: In English, Then In French, Then Clawed Back Into A Civilized Language Once More By Patient, Unremunerated Toil

    Mark Twain, F. Strothman

    Paperback (Kessinger Publishing, LLC, Sept. 10, 2010)
    This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
    Z+