Browse all books

Books with title Beowulf: The New Translation

  • Beowulf: A New Verse Translation

    aa

    Unknown Binding (Farrar, Straus and Giroux, March 15, 1994)
    None
  • Beowulf: The classic 1913 translation

    Ernest J.B. Kirtlan

    Paperback (CreateSpace Independent Publishing Platform, Dec. 29, 2015)
    Ernest Kirtlan produced this 1913 translation of Beowulf, an Old English epic poem by an anonymous Anglo-Saxon poet and the oldest surviving long poem in the language. The poem was written in England some time between the 8th and the early 11th century and set in Scandinavia. Beowulf, a hero of the Geats (Swedes), comes to the aid of Hrothgar, the king of the Danes, whose mead hall in Heorot has been under attack by a monster known as Grendel. After Beowulf slays him, Grendel's mother attacks the hall and is then also defeated. Victorious, Beowulf goes home to Geatland and later becomes king of the Geats. After fifty years, Beowulf defeats a dragon, but is fatally wounded. After his death, his attendants cremate his body and erect a tower as a memorial.
  • Beowulf: A Verse Translation

    Anonymous, Michael Alexander

    Mass Market Paperback (Penguin Classics, Sept. 30, 1973)
    A translation of the first epic poem in the English language
  • Beowulf: A New Verse Translation

    Seamus Heaney

    Hardcover (Farrar, Straus and Giroux, Feb. 15, 2000)
    A brilliant and faithful rendering of the Anglo-Saxon epic from the Nobel laureate.Composed toward the end of the first millennium of our era, Beowulf is the elegiac narrative of the adventures of Beowulf, a Scandinavian hero who saves the Danes from the seemingly invincible monster Grendel and, later, from Grendel's mother. He then returns to his own country and dies in old age in a vivid fight against a dragon. The poem is about encountering the monstrous, defeating it, and then having to live on in the exhausted aftermath. In the contours of this story, at once remote and uncannily familiar at the end of the twentieth century, Seamus Heaney finds a resonance that summons power to the poetry from deep beneath its surface.Drawn to what he has called the "four-squareness of the utterance" in Beowulf and its immense emotional credibility, Heaney gives these epic qualities new and convincing reality for the contemporary reader.
  • Beowulf: A New Verse Translation

    Seamus Heaney

    Hardcover (Wheeler Publishing Inc, March 15, 1634)
    None
  • Beowulf: A New Verse Translation

    Seamus Heaney

    Library Binding
    None
  • Beowulf: A Verse Translation

    M. Alexander

    School & Library Binding (San Val, April 1, 2003)
    None
  • Beowulf: A New Verse Translation

    Unknown

    Hardcover (Farrar, Straus and Giroux, March 15, 1884)
    None
  • Beowulf: A New Verse Translation

    Seamus Heaney

    Paperback
    None
  • Beowulf: A Verse Translation

    None

    Unknown Binding (Penguin Classics, Jan. 1, 1973)
    None
  • Beowulf: The New Translation by Gerald J. Davis

    Gerald J. Davis;

    Paperback (CreateSpace Independent Publishing Platform (2013-08-13), March 15, 1656)
    None