Clara Vostrovsky Winlow, Harriet O'Brien
Our Little Finnish Cousin
language
( Aug. 9, 2013)
This she did in the Finnish language, which, like all the rest of her family, she spoke well. Soon Juhani was listening to the most marvelous tales, of giants as big as mountains with one enormous eye, of ugly witches that fly about like bats at night, and of frightful goblins that do much harm. Then, changing her tone, she softly told the story of the goddess, Nyavvinna, the kindly daughter of the Sun, a being who first caught and tamed the reindeer and gave them to the Lapps for their comfort and joy.
"Will you tell our fortune?" asked the woodman driver, eying her somewhat askance, when she had stopped. She smiled good naturedly at him, and going to a rude cabinet took from it a kind of drum by means of which she foretold a pleasant return journey on the morrow.
Juhani watched her with simple curiosity; his companion, however, was plainly uneasy, and when they were alone for a minute before lying down to sleep, he whispered, "Awfully uncanny folks, these Lapps are."
The next morning, too, despite the kindly parting, it was plain to Juhani that he was glad to get away. They had another exhilarating ride behind the reindeer. It had a delightful tang to it, a trace of wildness, to which something, even in Juhani's stolid nature, responded.
When they had left their sleds at the home of their Finnish friends the driver grew talkative and told Juhani many stories of other trips to Lapland, one the summer before to this same family. He laughed when he thought of the children. "They would have had a pleasant time gathering berries," he said, "had it not been for the mosquitoes. There were so many of these that they had to wear a sort of mosquito net fastened around the waist. When they tore these or objected too much, their mother rubbed tar all over their hands and faces. My! but they did look funny then," and he laughed so heartily that Juhani could not help but join him.